A comunicação é um campo de estudo vasto e complexo e quando ocorre entre indivíduos que não compartilham o mesmo idioma, os impedimentos são ainda maiores. O CETRAID tem como objetivo transpor essas barreiras, prestando serviços de tradução, revisão textual, cursos e assessoria em idiomas.

O alto nível de qualidade de nossos serviços pode ser comprovado através da nossa ampla lista de clientes.

O CETRAID é um centro de tradução e assessoria em idiomas que prioriza a prestação de serviços de alto nível técnico e pedagógico. Fundado em 1998, o CETRAID vem oferecendo a seus clientes serviços com a mais alta qualidade, baseados numa filosofia de transparência, ética, respeito e confiabilidade. Temos como objetivo diminuir as barreiras impostas pelo idioma, aumentando e melhorando a comunicação entre indivíduos e entre empresas, através de aulas de idiomas e traduções livres nas áreas de finanças, engenharia, jurídica, medicina, odontologia, comércio, entre outras

Imagem de Clientes do Cetraid

O sucesso do CETRAID é baseado na eficiência e qualificação de sua equipe.

Se você busca desafios, resultado e sucesso venha contribuir com o seu diferencial.

Envie o seu currículo para cetraid@cetraid.com.br

Recomende o CETRAID para seus amigos. Preencha os campos abaixo:

Seu nome
Seu e-mail
Amigo 1
E-mail
Amigo 2
E-mail
Amigo 3
E-mail
 
Endereço:
Rua Paschoal Apóstolo Pítsica, nº 4876
Sala nº 605 da Torre IV - Edifício Luiz Elias Daux
Bairro Agronômica
Florianópolis - SC
Telefone: +55 48 3228-3759

Nome:


Empresa:


Email:


Cidade:


Telefone:

Mensagem:

-
Imagem de Cetraid: Cursos de Idiomas

PROMOÇÕES

Quanto mais amigos você trouxer, mais inglês você aprenderá! A cada aluno indicado que se matricular no CETRAID, você terá direito a três aulas particulares de cortesia. Essas aulas serão agendadas dentro do mesmo semestre, conforme a sua disponibilidade de horário e a do professor.

DEPOIMENTO

"Um ambiente agradável e profissional, onde é possível aprender inglês e francês em um nível avançado, com enfoque personalizado, enriquecendo o aluno culturalmente, como se estivesse em outro país. Este é o Cetraid, minha referência no estudo de línguas estrangeiras."

Marçal Garay Bresciani

Coordenador Jurídico

DEPOIMENTO

"Venho estudando inglês desde a minha adolescência. Meu processo de aprendizado sempre foi marcado por desmotivação e interrupções. Desde que iniciei as aulas no CETRAID, venho redescobrindo o prazer e o benefício de aprender um segundo idioma sem sacrifício. Acredito que os diferenciais do CETRAID são: equipe capacitada, método individualizado e diversos recursos. Três elementos que motivam e geram resultados."

Natasha Ramalho

Gerente de Gestão de Pessoa

PROMOÇÃO

O objetivo maior do CETRAID é o sucesso de seus alunos, por isso buscamos incentivar e premiar os alunos assíduos, estudiosos e interessados. Com o objetivo de motivar o aluno a alcançar bons resultados, mensalmente os três alunos mais assíduos terão direito a duas aulas particulares de cortesia, agendadas conforme a sua disponibilidade de horário e a do professor.

DEPOIMENTO

"O mais interessante no Cetraid é como a metodologia se enquadra nas necessidades de cada um, pois as aulas são desenhadas para cada perfil de aluno. Com isso, consigo aproveitar melhor o meu potencial de aprendizagem facilitando o alcance dos meus objetivos."

Jester Macedo

Diretor Adjunto

DEPOIMENTO

"Depoimento cursos."

Fulano 6

DEPOIMENTO

"Aulas no CETRAID! Adoro freqüentar aquele ambiente onde as aulas são sempre surpreendentes. O lugar certo para quem procura um aprendizado de qualidade e sabe aonde quer chegar. Continuo recomendando o pessoal sem nenhuma preocupação."

Jovanir Silva

Administrador de Suprimentos

DEPOIMENTO

"Depoimento cursos."

Fulano 8

Os cursos são direcionados aos objetivos dos alunos.
O material e a abordagem utilizada são definidos de acordo com o perfil do aprendiz. Oferecemos aulas de francês, alemão e inglês para negócios, bem como cursos preparatórios para exames do TOEFL, GMAT, GRE, SAT, TOEIC, IELTS, DELF, entre outros.

Torne-se mais um de nossos alunos bem-sucedidos!

Vantagens de estudar no CETRAID:
  • matrículas gratuitas continuamente abertas;
  • cursos intensivos;
  • ênfase na conversação;
  • enfoque nos aspectos comunicativos e culturais;
  • amplo material de apoio (DVDs, CDs, livros, internet);
  • atendimento personalizado;
  • uso didático de vídeos e softwares especiais;
  • treinamento e aperfeiçoamento de pessoal docente.
  • Salas climatizadas
  • Aparelho de TV e DVD na sala de aula
  • Sala de estudo com computadores
  • Mais de 250 DVDs
  • Mais de 250 CDs de áudio e programas de aprendizagem
  • Logo Cetraid: Traduções e Idiomas

SISTEMA INTEGRADO DE APRENDIZAGEM
Personalidade + Estilo de Aprendizagem + Abordagem

O sistema de ensino CETRAID não se restringe a um método de ensino somente. O perfil diferenciado de cada aluno é fundamental para que o método de ensino seja definido. Questionários, entrevistas e observações em aula são indispensáveis para definirmos o método de ensino mais adequado a cada aluno, que receberá constantemente sugestões para acelerar seu progresso.

O SISTEMA INTEGRADO DE APRENDIZAGEM do CETRAID é dinâmico e consistente, baseando-se na rotatividade de dois professores em sistema de aulas individuais ou em pequenos grupos.
Os docentes reúnem-se frequentemente para discutir estratégias e soluções a serem adotadas para auxiliar cada estudante, respeitando seu ritmo e disponibilidade de tempo.

PARA VOCÊ

Nossos programas são flexíveis para quem quer aprender o idioma rapidamente e de forma direcionada. Oferecemos aulas individuais ou em grupos de até 3 pessoas, a fim de manter o aproveitamento dos alunos.

Os horários disponíveis são de segunda a sexta, das 07h00 às 21h00.

PARA SUA EMPRESA

O CETRAID oferece aulas, individuais ou em grupo, na sua empresa. Os alunos são previamente avaliados e os grupos divididos por nível de proficiência.

Os horários disponíveis são de segunda a sexta, das 7 às 21h00.

Texto agenda.

PROFESSORES

Nossos professores são cuidadosamente selecionados, considerando não apenas o domínio do idioma, mas também o conhecimento de outras culturas. Eles passam por treinamentos onde estudam os diferentes estilos de aprendizagem e abordagens de ensino.

Além de contarem com o apoio de um coordenador que os acompanha constantemente, oferecemos a eles o que há de melhor na área de capacitação profissional, tornando-os altamente motivados e capazes de monitorar o desenvolvimento de seus alunos.

Conheça o sistema de aprendizagem do CETRAID!

Tradução com precisão

DEPOIMENTO

"Há anos o CETRAID traduz publicações da Editora Letras Brasileiras para o inglês; são livros, guias e revistas na área de turismo e, recentemente, de textos literários. É uma parceria caracterizada pelo comprometimento profissional e especial atenção aos prazos. Neste período, só recebemos elogios às versões em inglês feitas pelo Cetraid, o que atesta a excelência do trabalho realizado pela empresa."

Jakzam Kaiser
Editor
Editora Letras Brasileiras

DEPOIMENTO

"Há três anos solicito ao CETRAID traduções e revisões de relatórios técnicos e textos científicos. A empresa tem mostrado comprometimento pleno com a qualidade e prazo de entrega dos trabalhos. É comum, em textos mais complexos, o diálogo com o tradutor a fim de definir a melhor forma de expor o conteúdo de acordo com o meu objetivo. Além disso, tendo em vista a qualidade do serviço prestado, considero o valor cobrado bastante justo."

Edson Luiz da Silva
Gerente de Assuntos Regulatórios e de Mercado
Tractebel Energia SA

DEPOIMENTO

"Depoimento tradução 3."

depoimento 3

ATENÇÃO

Todo orçamento é meramente estimativo, sendo normal uma variação de até 20% sobre o valor orçado.

DEPOIMENTO

"Depoimento tradução 5."

depoimento 5

DEPOIMENTO

"Depoimento tradução 6."

depoimento 6

O CETRAID fornece serviço de tradução, versão simples e técnica e revisão de textos nas mais diversas áreas, nos idiomas português, inglês, espanhol e francês. Trabalhamos com altíssimos padrões de qualidade, garantindo precisão nas terminologias usadas, consistência e coerência na estrutura do trabalho realizado.

A qualidade ímpar de nossos trabalhos é assegurada pelo rigoroso processo de finalização das traduções que conta com no mínimo duas revisões.

Através de profissionais qualificados e comprometidos com a execução de tais serviços, o CETRAID busca a total satisfação de seus clientes, tendo como pilares principais a qualidade, consistência e o compromisso em remeter os serviços rigorosamente dentro do prazo ajustado.

Mesmo quando elaborado por um bom escritor, um texto sempre pode ser aprimorado. No entanto, obter a excelência em um texto é uma tarefa que deve ser confiada a profissionais experientes, que irão aperfeiçoar e adaptar o estilo textual à necessidade do cliente.

O CETRAID garante esse padrão de qualidade por meio do monitoramento do trabalho realizado por cada tradutor e revisor, e por ter uma equipe altamente qualificada e experiente.

Lincoln P. Fernandes é licenciado em Inglês pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), onde leciona atualmente, além de mestre e doutor em Linguística Aplicada à Língua Inglesa, com linha de pesquisa em Tradução. Em 2003 realizou estágio de doutoramento no Centre for Translation and Intercultural Communication (CTS), na Universidade de Manchester, Reino Unido. Lincoln traduz na área técnica (computação, sistemas de informação e engenharia elétrica) e desde 1990 leciona no campo de língua inglesa.

Lúcia A. S. Nascimento é formada em Direito pela Universidade Federal do Rio de Janeiro, além de mestre e doutora em Língua Inglesa pela Universidade Federal de Santa Catarina. Realizou parte de sua pesquisa de doutorado em tradução na Universidade de Massachusetts, Estados Unidos, onde fez também estudos na área de Direito. Lúcia é Tradutora Juramentada desde 1989, estando atualmente no Ofício de Brasília.

Paulo R. S. Marreca tem mais de 20 anos de experiência em ensino de idiomas no Brasil e no Canadá. Atualmente, desenvolve cursos personalizados em inglês e francês para fins específicos e ministra treinamentos para professores de inglês. Traduz nas áreas de administração, finanças, jurídica, arquitetura, turismo, comércio, entre outras.

Beatriz Goulart é licenciada em Língua Portuguesa e Inglesa pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) e atua na área de tradução desde 1999. Foi tradutora pública ad hoc em Florianópolis entre agosto de 2001 e outubro de 2002. Atualmente, Beatriz é graduanda em Filosofia na UFSC.

Édina Crunfli é licenciada em Inglês pela Universidade Mackenzie de São Paulo. Tem mestrado e doutorado pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) em Língua e Literatura Inglesa com foco em autores do século XX. Em 2004/2005 realizou estágio de doutoramento na UT - University of Texas. Édina tem trabalhos apresentados em diversas conferências no Brasil e no exterior (Itália e Estados Unidos) e leciona língua inglesa desde 1986.

Os Orçamentos On-line são feitos em horário comercial, de segunda a sexta, e repassados por e-mail em até 24 horas.

Para receber um orçamento sem compromisso, envie o documento juntamente com o prazo de entrega desejado para: cetraid@cetraid.com.br

1. O que é tradução ou versão livre?

É a tradução ou versão de textos para fins não oficiais, como material de marketing, médico, odontológico, e-mails, sites, manuais, livros, cartas, monografias, etc.

2. O que é tradução juramentada?

É a tradução feita para fins oficiais, em um formato apropriado para ter validade legal perante órgãos e instituições públicas. Estas traduções são impressas em um papel timbrado personalizado do Tradutor Público Juramentado, que assina a tradução. Sua assinatura pode ser reconhecida em cartórios e repartições consulares no Brasil a fim de ser oficialmente reconhecida no exterior.

3. O que é versão?

É a tradução de um texto para outro idioma que não seja oficial do país em que é feito o trabalho. No Brasil, por exemplo, a transposição de um texto do português para o inglês será chamada de versão. Uma transposição do inglês para o português será chamada de tradução.

4. O que é lauda?

É uma das unidades padrão utilizadas para calcular o tamanho e o preço de uma tradução. A lauda usada pelo CETRAID corresponde a uma página contendo até 250 palavras.

5. Qual o prazo de entrega de uma tradução?

O prazo dependerá de alguns fatores, tais como idioma, tipo de documento, volume a ser traduzido, além de coesão textual e construção gramatical do texto original. Há uma flexibilidade para o prazo de entrega de acordo com a necessidade especial de cada cliente. Podemos entregar em um prazo menor que o previsto, porém neste caso será cobrada uma "taxa de urgência". Consulte-nos para analisarmos seu caso.

Imagem de Cetraid: Traduções